(…)
-Vosaltres
ens imposau la vostra llengua imperialista! (vosotros
nos imponéis vuestra lengua imperialista)
-Intentamos
españolizar a los niños catalanes que han sido manipulados por los
nacionalistas radicales catalanes.
-Vosaltres
impediu l’avenç de la llengua catalana prenguent-li el seu dret de ser parlada
dins els territoris del Països Catalans! (Vosotros
impedís el avance de la lengua catalana quitándole su derecho de ser hablada en
los territorios de los Países Catalanes)
-Creemos
que las medidas tomadas en la educación de los alumnos baleares es la correcta:
que ellos elijan en qué lengua quieren aprender.
-Educació
(n) en català(n)!
(…)
Mientras
el catalán y el castellano siguen discutiendo, el mallorquín se va al baño y
piensa:
Cagondeu aquests dos, quin trui més
doiut que duen. Van “cada loco con su tema”. Es foraster aquest, que diu que lo que
estàn fent amb s’educació és lo correcte. Que els nins… bé, seràn son pare i sa
mare, supòs… agafin sa llengua que els hi doni la gana perque estudiin els seus
fills. Però si estàn agafant es català! Què putes han d’anar a fer-ho bé!? Si
volguessin imposar-se… ho estàn fent ben malament.
(Me
cago en diez estos dos, que lío más tonto que se traen. El peninsular dice que
lo que hacen con la educación es lo correcto. Que los niños… bueno, serán los
padres, supongo… escojan la lengua que les dé la gana para que estudien sus
hijos. ¡Pero si están escogiendo el catalán! Si quisieran imponerse… lo están
haciendo bastante mal.)
I sinòs es català, que no és ni
mallorquí ni és res, i ve aqui a dir que si territori… territori… si en Jaume I
era francès! I vaja una conciència de nació que tè, sabrà Déu lo que l’hi
hauràn dit en aquest pobr-homo. D’ençà que entrarem a sa democràcia s’han anat
cresquent i se pensen que han de venir-mos a dir ara còm xerrar. Pots pensar!
(O
el catalán, que no es mallorquín ni es nada, y viene aquí a decir que si
territorio, territorio… ¡si Jaime I era francés! Y vaya una conciencia de
nación que tiene, sabrá Dios lo que le habrán dicho a este hombre. Desde que
entramos en democracia se han ido creciendo y se piensan que tienen que venir a
decirnos cómo hablar.)
No, i se fotràn d’hòsties defensant
el que pensen quan aquí podem xerrar mallorquí com hablar
en castellano, i que no és guapo? No idò,
a jo no m’han demanat res… aquest joc de “mem, a mem qui la tè més grossa”…
(No,
si se darán de hostias defendiendo lo que piensan cuando aquí podemos hablar en
mallorquín o en castellano, ¿y no es bonito? No, pues a mí no me han preguntado…
este juego de “a ver quién la tiene más grande”…)
Sale
del baño, se dirige a la barra y les dice:
Mem, tu! Deixa’t ja de catalanades,
que el mallorquí sí que se xerra, i no només a ses escoles. No fiqueu en es
vostro sac a qui no vòl i, qui vulgui, que s’en fiqui per ses idees que vos
pugui haver copiat. I tu! Deixa’t d’intentar imposar una llengua que inclús el
mallorquí és capaç de canviar. Què no veus que és impossible que xerrem igual
que els madrileños o què? Tant de doi, tant de doi… Doiuts! I lo guapo que és
que sa meva sogra sigui forastera i es meu fill xerri totes dues llengües. I
mil més n’hauria de sebre si poguès. Au, callau!
¡A
ver, tú! Déjate ya de catalanadas, que el mallorquín sí que se habla, y no sólo
en las escuelas. No metáis en vuestro saco a quien no quiere y, quien quiera,
que se meta por las ideas que os haya podido copiar. ¡Y tú! Deja de intentar
imponer una lengua que incluso el mallorquín es capaz de cambiar. ¿No ves que
es imposible que hablemos igual que los madrileños? Tanta tontería, tanta
tontería… ¡Tontos! Y lo bonito que es que mi suegra sea peninsular y mi hijo
hable las dos lenguas. Y mil más tendría que aprender si pudiera. ¡Alé, callad!
Que gran ets crack!
ResponderEliminarGràcies Cliff!
Eliminar